Wenn Sie in der Schweiz Urlaub machen, wundern Sie sich nicht: Zum einen hat Schweizerhochdeutsch rechtschreibliche Abweichungen (ich rede hier nicht von den schwyzerdütschen Dialekten, sondern von der Dachsprache Hochdeutsch in der Schweiz). Einige Beispiele:
Hochdeutsch in Deutschland:
Genfer See
Büfett
Fußball
Schweizerhochdeutsch:
Genfersee
Buffet
Fussball
Zum anderen gibt es grammatische Abweichungen.
Hochdeutsch in Deutschland:
Ich habe im Hof gestanden.
Das Hotel liegt in zentraler Lage.
Es hat lange genug gedauert.
Schweizerhochdeutsch:
Ich bin im Hof gestanden.
Das Hotel liegt an zentraler Lage.
Es hat genug lange gedauert.
Hochdeutsch ist kein mathematisches System, sondern eine geschichtlich gewachsene (und damit in sich nicht widerspruchsfreie) Sprache, zu der die Schweizer eigene Varianten gebildet haben.